Aller au contenu

Les travaux du Sénat

29 juin 2021


Son Honneur le Président [ + ]

Honorables sénateurs, avant de passer à la motion no 89, les leaders ont tous demandé du temps de parole pour faire quelques déclarations avant l’ajournement des travaux pour l’été. Nous allons procéder maintenant, puis nous reviendrons au Feuilleton.

L’honorable Marc Gold (représentant du gouvernement au Sénat) [ + ]

Honorables sénateurs, cette année a été troublante, inquiétante et historique. Lorsque j’ai accepté le poste de représentant du gouvernement au Sénat, il ne m’est jamais venu à l’esprit que, quelques semaines après le début de la 43e législature, le gouvernement serait contraint d’abandonner les travaux qu’il avait prévus et de consacrer toute son attention à la protection et au soutien des Canadiens, tandis qu’un virus mortel se propageait dans tout le pays et dans le monde entier.

Le Sénat s’est débrouillé. Franchement, nous avons fait mieux que simplement nous débrouiller. Cela n’a pas été facile, mais les sénateurs ont négocié et établi des priorités, et nous avons parfois insisté et parfois concédé. De plus, pour chaque décision que nous avons prise dans le cadre de notre mission visant à poursuivre les activités du Sénat, il y avait des dizaines de personnes qui travaillaient en arrière-plan pour que cela se produise.

Je tiens tout d’abord à remercier le Président Furey de nous avoir guidés au cours de cette période d’incertitude. Nous comprenons tous que la pandémie était une menace sans précédent, mais nous comprenons également que le Parlement, y compris le Sénat, ne pouvait pas fermer ses portes et ignorer les affaires des Canadiens. Grâce au bureau du Président Furey et aux efforts inlassables de son personnel, nous avons pu nous mettre au travail et permettre à tous nos collègues de participer et d’intervenir, que ce soit depuis leur bureau à domicile ou la table de leur salle à manger.

Compte tenu du fait qu’une telle entreprise n’avait jamais été tentée auparavant et de la vitesse à laquelle on a réussi à nous connecter les uns aux autres, je félicite et remercie chaleureusement le personnel de la TI. De plus, j’adresse des remerciements très spéciaux aux greffiers du Sénat, aux greffiers au Bureau et aux pages pour avoir assuré le bon fonctionnement du Sénat, où l’assistance était beaucoup plus clairsemée qu’habituellement.

Les comités sénatoriaux ainsi que l’étude des mesures législatives sont sans doute les fonctions les plus essentielles du Sénat. Nous devons une fière chandelle aux greffiers des comités, aux interprètes et aux préposés aux comités, qui ont travaillé dans l’ombre pour que nous puissions faire notre travail de notre mieux. De plus, je ne dois pas oublier de souligner et de remercier les agents du Service de protection parlementaire, qui ont gardé les portes, beau temps, mauvais temps.

Je remercie infiniment mes collègues du bureau du représentant du gouvernement au Sénat, les sénatrices Gagné et LaBoucane-Benson. Leurs conseils et leur patience ont été inestimables pour moi et pour notre équipe alors que nous naviguions dans ces eaux inconnues. Nous n’aurions pas pu fonctionner tous les trois sans l’aide, les recherches et les conseils constants et fiables de tous les membres de l’équipe du bureau du représentant du gouvernement au Sénat. Ils sont extraordinaires, et je les salue.

Je remercie mes collègues, les leaders de groupe, pour les nombreuses heures de réunions, d’appels téléphoniques, de messages et de textos, notamment les sénateurs Plett, Woo, Tannas et Cordy. Cela n’a pas toujours été facile ou commode. La politique est parfois source de problèmes, mais nos relations personnelles sont demeurées solides. Je suis fier du travail que nous avons accompli ensemble pour les Canadiens et je suis fier que nous ayons pu exprimer nos différences d’opinions sans rancune ni animosité, même si parfois, nous avons pu nous décevoir les uns les autres.

Enfin, je dois beaucoup à mon épouse Nancy, qui me soutient dans ce nouveau chapitre de ma vie professionnelle. Franchement, sans ses encouragements, la dernière année aurait été beaucoup, beaucoup plus difficile.

Chers collègues, j’espère que cet été, vous pourrez enfin passer du temps avec ceux que vous aimez et que, à notre retour, le monde aura suffisamment changé pour que nous puissions tous nous saluer en personne pour la première fois depuis très longtemps. J’ai bien hâte. Encore une fois, merci beaucoup à vous tous.

L’honorable Donald Neil Plett (leader de l’opposition)

Honorables sénateurs, quelle année ce fut! Beaucoup d’eau a coulé sous les ponts depuis que j’ai prononcé mes remerciements avant la fin des travaux au mois de juin dernier. À la même période l’année dernière, nous espérions tous pouvoir revenir en personne dans cette enceinte dès l’automne. Malheureusement, la situation a été tout autre. Nos séances hybrides nous ont permis de poursuivre nos travaux toute l’année. Certes, elles ont été beaucoup interrompues en raison des difficultés techniques, mais nous avons pu nous réunir.

En passant en revue l’année qui vient de s’écouler, je ne peux m’empêcher de réaliser à quel point elle a été difficile pour nombre d’entre nous, quoique pour des raisons qui varient. Nos vies personnelles ont été chamboulées. Nous avons tous très hâte à un retour à la normale. Nous nous ennuyons des membres de notre famille élargie. Des êtres chers ne sont plus parmi nous. Je suis de tout cœur avec toutes les personnes qui ont eu une année éprouvante sur le plan personnel.

Les manchettes ont été tragiques et profondément choquantes tout au long de l’année. Le Canada a vu certains centres de soins de longue durée aux prises avec des éclosions de COVID-19 dans de très mauvaises conditions. La gouverneure générale a donné sa démission dans un tourbillon de controverse. Plus récemment, nous avons été choqués par la découverte des restes d’enfants à Kamloops, à Brandon et à Cowessess. Nous avons aussi tous été troublés par l’acte de terrorisme contre une famille musulmane à London. Ce sont des réalités que nous n’avons pas eu le choix d’affronter.

Nous avons aussi vécu une année difficile à la Chambre rouge. En raison du projet de loi C-7, qui est passé par le Sénat, la mort est désormais une option à la disposition des Canadiens handicapés. Personne n’ignore que je n’appuyais pas cette mesure législative. C’est avec le cœur très lourd que beaucoup de mes collègues et moi-même avons vu ce projet de loi recueillir beaucoup d’appui à la Chambre et au Sénat malgré l’ampleur des préoccupations exprimées par les communautés de personnes handicapées. J’ai toujours la conviction que nous n’avons pas réussi à défendre les intérêts de ces communautés, chers collègues.

Toute réflexion approfondie sur l’année qui vient de passer doit aussi tenir compte des lacunes du gouvernement. Ce fut troublant de voir le gouvernement Trudeau minoritaire continuer de mettre de l’avant des politiques qui n’aideront pas les Canadiens à long terme. Le gouvernement a créé une dette qui atteint les billions de dollars, les taux de chômage sont à la hausse, la Banque du Canada semble incapable d’arrêter d’imprimer de l’argent, et le taux d’inflation annuel est à son niveau le plus haut depuis une décennie.

Cela dit, nous avons aussi vécu des moments qui valent la peine d’être célébrés. Certains projets de loi ont permis de concrétiser des appels à l’action de la Commission de vérité et réconciliation. Des projets de loi d’initiative parlementaire présentés par des députés conservateurs ont aussi été adoptés récemment : je pense aux projets de loi C-208, C-210, C-218, C-220 et C-228. Nos débats me réjouissent, et c’est un honneur d’être avec vous tous dans la même enceinte pour discuter de mesures législatives canadiennes. C’est vraiment un honneur.

Chers collègues, malgré les déceptions causées par le gouvernement et tout au long de nos débats animés, vous êtes demeurés fermement résolus à servir les Canadiens et à les représenter ici au Sénat. Nous ne devons jamais oublier que l’enceinte du Sénat, les comités et les sièges que nous occupons servent à offrir un second examen objectif au sein du système démocratique canadien. C’est un grand honneur d’occuper ces postes.

Sénateur Gold, mes questions sur les vaccins vont sans doute vous manquer pendant vos vacances d’été. Je sais que vous comprenez mon rôle d’opposition et cela facilite certainement mon travail. Je suis impatient de vous présenter mes meilleures questions en septembre. C’est toujours un plaisir de travailler avec vous.

Je remercie également Nancy de vous tenir motivé et actif. Veuillez transmettre mes meilleures salutations à Mme Gold.

Sénateur Woo, sénatrice Saint-Germain et sénateur Tannas, ce fut très agréable de travailler avec vous au Sénat. Sénatrice Cordy, au lieu de nos joutes oratoires au Sénat, j’ai hâte de rejouer une partie de golf avec vous et Bob en Floride — c’est beaucoup plus amusant là-bas qu’ici.

Merci, Votre Honneur, de tout ce que vous faites pour nous nous imposer une discipline. J’imagine que les séances hybrides compliquent encore plus votre tâche. Aussi, nous applaudissons votre détermination à maintenir l’ordre et l’excellence dans cette enceinte.

Je veux aussi exprimer ma gratitude à la Présidente intérimaire. Je vous suis reconnaissant de la sévérité dont vous faites preuve quand vous exercez ce rôle. Ce fut un véritable plaisir de travailler avec vous en comité plénier. J’aime la façon dont vous tenez la bride aux ministres, madame la Présidente, sans jamais perdre votre intégrité et en gardant toujours le sourire.

Il va sans dire que je suis extrêmement fier de notre caucus conservateur. Je remercie les membres de mon équipe de direction : notre leader adjointe, la sénatrice Martin; notre whip, la sénatrice Seidman; notre whip adjoint, le sénateur Housakos; et, bien sûr, la sénatrice Poirier, qui a connu une année éprouvante et qui nous manque. Votre dévouement est inébranlable et inspirant.

Je tiens à dire à tous les membres du caucus conservateur que je suis absolument ravi de faire part de la même équipe qu’eux. Ils m’apprennent des choses tous les jours. Le caucus conservateur représente fièrement les gens de l’ensemble du pays qui ont à cœur les valeurs du Parti conservateur du Canada, y compris les 6 155 662 qui ont voté pour les conservateurs aux élections d’octobre 2019.

Les Canadiens réclament plus que jamais un gouvernement qui soit vraiment transparent, compétent et digne de confiance, une défense nationale forte et un plan pour la relance économique et la prospérité. C’est un honneur de défendre ces valeurs sous la bannière du Parti conservateur du Canada et au Sénat du Canada.

Je remercie tous les membres de notre personnel de leur travail. Nous ne pourrions pas faire notre travail sans vous. Nous vous souhaitons à tous un été formidable. Je tiens à remercier plus particulièrement mon propre personnel. Je vous remercie de votre loyauté et de votre professionnalisme.

Je remercie également l’Administration du Sénat, qui travaille sans cesse en coulisse pour assurer le bon déroulement de nos séances, mettre à jour nos outils technologiques, payer les gens — et même accorder des augmentations à notre personnel sans que nous le sachions — et faire traduire nos discours.

Je remercie plus particulièrement les pages. Nous vous souhaitons la meilleure des chances. Nous aurions aimé que cette année soit différente pour vous.

Je remercie l’huissier du bâton noir de son dévouement, ainsi que Blair Armitage, que nous ne reverrons pas cet automne, car je crois qu’il prend sa retraite aujourd’hui.

Merci, Blair, pour tout le travail que vous avez accompli, et merci au greffier du Sénat et à tous les autres. Nous vous remercions du fond du cœur.

À tous les employés qui assurent le bon fonctionnement de l’édifice du Sénat, y compris aux agents de sécurité, je veux dire combien leur présence est réconfortante et rassurante. Nous vous sommes profondément reconnaissants.

À tous les employés qui nettoient cet édifice, votre présence ne nous échappe pas, en particulier cette année, alors que nous avons dû composer avec la pandémie.

Mes chers collègues, l’année fut longue et éprouvante pour beaucoup d’entre nous. Je vous remercie d’avoir fait montre de dévouement et d’avoir défendu vos convictions. Nous ne sommes pas toujours d’accord, mais nous défendons tous les causes qui nous tiennent à cœur. Je vous souhaite à tous de bien vous reposer cet été afin d’être prêts pour l’automne.

Honorables sénateurs, je me réjouis à l’idée de vous retrouver bientôt. Prenez soin de vous.

L’honorable Yuen Pau Woo [ + ]

Honorables sénateurs, c’est mon deuxième message de fin de session depuis l’arrivée de la pandémie de COVID-19 et je dois encore une fois vous communiquer mes bons vœux pour l’été, alors que je n’ai même pas eu l’occasion de les communiquer à plusieurs d’entre vous pour notre rentrée, au début de 2020.

Depuis, huit de nos collègues ont pris leur retraite et nous n’avons pas pu leur faire les adieux que nous aurions voulus. Cet été, deux autres de nos collègues partiront à la retraite : le sénateur Munson et la sénatrice Stewart Olsen. Si nous avons eu l’occasion de rendre hommage à Jim, nous n’aurons pas la chance de pouvoir le faire pour notre collègue du Nouveau-Brunswick.

Sénatrice Stewart Olsen, nous vous disons merci et au revoir et nous vous souhaitons une retraite heureuse, ainsi que la santé.

Une demi-décennie s’est écoulée depuis le lancement de la réforme du Sénat en 2016 et nous accueillerons bientôt trois nouveaux collègues nommés au moyen du comité indépendant. Le Sénat est aujourd’hui plus diversifié que jamais et il s’est éloigné du joug des forces partisanes en présence à la Chambre des communes qui prévalait dans le passé.

La population canadienne appuie la nouvelle approche utilisée pour la nomination des sénateurs et le fait que les nouveaux sénateurs ne soient pas affiliés à un parti. D’ailleurs, 80 % des sénateurs actuels font partie de groupes parlementaires qui ne sont pas affiliés au caucus politique d’un parti de l’autre endroit et qui ne sont pas alignés sur l’idéologie de ces partis.

Quelle que soit votre opinion quant à un Sénat moins partisan, nous nous heurtons à des difficultés de longue date liées à la légitimité et à la crédibilité de l’institution, difficultés que nous devons résoudre collectivement. Il s’agit là d’une question qui fera l’objet d’un autre discours, mais j’espère que la fin d’une autre session — cela a été une session tout à fait unique — sera l’occasion de réfléchir à ce que nous ferons pour continuer de moderniser le Sénat lorsque nous reviendrons, à l’automne.

Nous avons montré que nous pouvions surmonter les bouleversements, comme la COVID-19, qui a été un test unique de la résilience institutionnelle. Je tiens à remercier une fois de plus l’Administration du Sénat de nous avoir aidés par des adaptations touchant à peu près tous les volets de notre travail, du Règlement à l’espace physique en passant par la technologie et la gestion des ressources humaines. Bien que les mesures que nous avons prises ne fussent pas parfaites, elles ont été couronnées de succès comme le prouvent le petit nombre d’infections dans la famille du Sénat et le fait que nous avons pu poursuivre notre travail.

J’espère que nous profiterons de l’été pour réfléchir à ce que nous avons appris des mesures que nous avons prises pour lutter contre la COVID-19 et à la manière dont nous nous préparons en vue des prochaines perturbations.

Nous n’avions pas de plan de poursuite des activités lorsque la COVID-19 a frappé — pour être tout à fait juste, aucun Parlement n’en avait — mais nous en avons mis un en œuvre rapidement et l’avons exécuté passablement bien. La question est de savoir comment nous pourrions maintenant intégrer des éléments de notre expérience récente dans le fonctionnement ordinaire du Sénat, parce que nous considérons que ce sont de bonnes pratiques ou parce que nous y voyons une façon de nous protéger contre les perturbations futures.

Nous devrions plus précisément nous demander quels éléments de notre expérience largement réussie des séances entièrement par téléconférence et des séances hybrides nous devrions conserver, à l’avenir, dans les séances du Sénat, les réunions des comités et les autres activités. Je pense que les avantages de cette façon de fonctionner, sur le plan de l’efficacité, des économies d’argent et de la réduction de l’empreinte carbone, sont convaincants.

Permettez-moi de terminer en remerciant tous les membres du personnel du Sénat, y compris les nettoyeurs, les pages, les greffiers, les traducteurs et les conseillers, pour les services qu’ils ont rendus à cette institution au cours d’une période très inhabituelle et difficile. Je remercie aussi personnellement nos collègues de la direction du Sénat, soit le Président, la Présidente intérimaire et les sénateurs Gold, Plett, Tannas et Cordy, de leur volonté de régler les problèmes ensemble, même lorsque surviennent occasionnellement de profonds désaccords.

Je remercie tout particulièrement l’équipe de direction du Groupe de sénateurs indépendants, soit les sénatrices Saint-Germain, Omidvar et Duncan, qui ont été appuyées par le secrétariat très compétent du groupe afin de servir non seulement les membres du Groupe de sénateurs indépendants, mais aussi l’ensemble du Sénat pour le plus grand bien de notre institution.

Chers collègues, je vous souhaite à tous une pause estivale sûre, reposante et rajeunissante. J’ai hâte de vous revoir à l’automne et j’ose espérer que ce sera en personne. Passez une bonne fête du Canada.

L’honorable Scott Tannas [ + ]

Honorables sénateurs, je pense que nous pouvons tous convenir que cette année fut inoubliable. Nous l’avons traversée ensemble, ici, au Sénat du Canada.

Les Canadiens ont reçu le soutien financier essentiel dont ils avaient besoin, et nous nous sommes penchés sérieusement et sans délai sur d’autres mesures prioritaires du gouvernement du Canada. Nous y sommes parvenus parce que nous avons la chance de pouvoir compter sur un personnel dévoué et compétent, qui a relevé les défis les uns après les autres et qui nous a permis, à nous et à notre institution, de rester en activité.

À tous les membres de la famille du Sénat, nous disons merci et bravo. Vous êtes nos héros, et c’est un honneur de travailler avec chacun d’entre vous. Nous espérons que vous vous reposerez bien et que vous profiterez de cette pause bien méritée avec votre famille pendant l’été, en plus de vous préparer inévitablement à affronter un automne chargé.

J’ai été impressionné par la capacité de notre administration à nous dénicher des solutions technologiques novatrices pour nous permettre d’accomplir notre travail, mais je dois dire que j’espère que c’est la dernière fois que nous nous voyons sur Zoom.

Je crois fermement que nous faisons notre meilleur travail lorsque nous sommes ensemble et en personne, mais je dois admettre que siéger par téléconférence, avec Zoom, a été une expérience unique qui me laissera des souvenirs impérissables. Par exemple, je n’oublierai pas la splendeur du vaisselier du sénateur MacDonald, surtout dans les premiers jours des séances hybrides. On aurait dit une sentinelle qui veillait sur nos délibérations.

J’ai admiré les magnifiques œuvres d’art qui se trouvaient derrière de nombreux sénateurs : des œuvres autochtones, des tableaux du Groupe des sept, des dessins de petits-enfants, entre autres.

J’envie le magnifique piano du sénateur Cormier et j’ai beaucoup aimé le soir où il nous a joué une sérénade pendant que nous attendions un vote.

Je suis curieux de savoir ce que signifient les glands dorés accrochés au drapeau canadien du sénateur Harder. J’ai l’intention de lui poser la question la prochaine fois que je le verrai.

Tout cela pour dire, avec un peu d’humour, que nous nous sommes invités les uns chez les autres, et je pense que nous sommes, d’une certaine manière, plus proches et plus connectés que nous ne l’aurions imaginé malgré les milliers de kilomètres qui nous séparent. Je crois que l’expérience enrichira nos perspectives et nos relations dans l’avenir.

En terminant, chers collègues, le Groupe des sénateurs canadiens attend avec optimisme le moment où nous nous retrouverons tous ensemble à Ottawa pour travailler pour les habitants de notre grand pays et les aider à retrouver, ou à trouver pour la première fois, le succès, le bonheur et la sécurité pour eux-mêmes et leur famille.

Je vous souhaite à tous un bon été.

L’honorable Jane Cordy [ + ]

Honorables sénateurs, j’aimerais commencer mon allocution par reconnaître que je prends la parole depuis Mi’kma’ki, le territoire ancestral des Mi’kmaqs.

Au nom du Groupe progressiste du Sénat, je partage les sentiments exprimés par d’autres leaders aujourd’hui. Honorables sénateurs, tout au long de la présente session, nous avons uni nos efforts pour améliorer la vie des Canadiens. J’ai très hâte de reprendre les travaux à notre retour. Que Dieu fasse en sorte que ce soit en personne, comme d’autres l’ont déjà mentionné.

Notre nouvelle méthode de travail n’a pas cessé de nous poser des défis logistiques. Cependant, j’aimerais exprimer ma gratitude à toutes les personnes qui ont travaillé fort pour régler ces problèmes et nous offrir des solutions. Les employés qui n’ont ménagé aucun effort pour s’adapter à notre nouvelle réalité méritent nos remerciements et, je l’espère — comme d’autres l’ont dit — du temps pour se reposer et profiter de la vie cet été.

À tous les membres du bureau du Président, des Services d’information, des équipes de traduction et d’interprétation, des services d’entretien, aux pages et aux greffiers, et à tous les employés du Bureau des procédures et des travaux de la Chambre, des communications, de la télédiffusion, des Services de protection et de la sécurité, de la Bibliothèque du Parlement et à tout le personnel de l’Administration du Sénat et aux membres de nos propres équipes, je tiens à vous dire que nous sommes très reconnaissants de tout ce que vous faites pour nous. Nous vous remercions énormément de votre soutien.

En cette période difficile, je tiens à remercier le sénateur Furey, son personnel ainsi que la Présidente intérimaire, la sénatrice Ringuette.

Je tiens également à saluer les leaders de tous les groupes, soit les sénateurs Gold, Woo, Plett et Tannas. Nous n’avons pas toujours été d’accord sur la meilleure voie à suivre, mais nous nous sommes efforcés de trouver les meilleures solutions pour les Canadiens. C’est un plaisir de travailler avec chacun de vous. Je souhaite un joyeux anniversaire au sénateur Gold, puisque ce sera son anniversaire demain. S’il se trouvait à Terre-Neuve, il pourrait déjà célébrer son anniversaire, puisqu’il est minuit passé.

Au sénateur Plett, je dirais qu’une partie de golf me semble une excellente idée, et il me tarde de jouer avec Betty et vous. Je signale aux autres que nous avons une règle qui dit que nous ne devons pas faire de politique quand nous jouons au golf, surtout si nous soupons ensemble par la suite, mais le sénateur Plett et mon mari, Bob, ne suivent jamais cette règle. Betty et moi devons souvent les rappeler à l’ordre.

J’espère que tous pourront prendre du temps cet été pour réfléchir aux événements récents. Je pense notamment à l’horrible acte terroriste antimusulman qui a été commis plus tôt ce mois-ci, à London, en Ontario, ainsi qu’à la découverte de corps d’enfants des Premières Nations sur les terrains d’anciens pensionnats autochtones, en Colombie-Britannique et en Saskatchewan.

Honorables sénateurs, nous sommes tous fiers de notre pays, mais il faut faire mieux. Nous devons affronter le passé et tracer une nouvelle voie pour l’avenir. Nous pouvons faire mieux dans de nombreux domaines, et il me tarde de travailler à l’élaboration de progrès concrets sur des questions comme le racisme et la réconciliation, dès notre retour.

Je suis ravie de constater qu’à notre retour, nous aurons de nouveaux collègues. J’ai bien hâte d’accueillir dans cette enceinte les futurs sénateurs Bernadette Clement, James Quinn et Hassan Yussuff. L’arrivée de nouvelles idées et de nouvelles perspectives est toujours utile pour nos travaux.

À l’approche de la fin de la séance d’aujourd’hui, nous devons aussi dire au revoir à nos collègues et amis, les sénateurs Jim Munson et Carolyn Stewart Olsen, qui nous quitteront durant l’été. Ils nous manqueront. Le Sénat ne sera plus tout à fait le même sans eux. Jim et Carolyn, vous avez tous les deux su contribuer positivement au Sénat.

Jim, vous nous manquerez au Groupe progressiste du Sénat, mais nous porterons un toast en votre honneur mardi soir prochain à l’occasion de notre activité sociale organisée sur Zoom, comme il se doit. C’est le seul genre d’activité qui soit permis ces jours-ci.

Honorables sénateurs et cher personnel, je vous souhaite un été reposant en toute sécurité.

Je veux dire à tous les membres de notre groupe, le Groupe progressiste du Sénat, qu’ils font un travail incroyable et que ce sont des gens compatissants. J’aime travailler avec chacun d’entre eux. J’espère sincèrement que nous pourrons tous nous rencontrer en personne à l’automne. Quant au personnel du groupe, nous avons une grande chance d’avoir une équipe si merveilleuse. Je remercie chacun de ses membres.

Je remercie les membres de notre équipe de direction, soit le sénateur Dalphond, la sénatrice Bovey et le sénateur Francis, de même que le sénateur Dawson pendant un certain temps. Ce fut un plaisir de travailler avec chacun d’entre eux. Je sais que nous avons eu de nombreuses et longues réunions. C’est ce qui arrive avec Zoom : il faut convoquer des réunions spéciales. On ne peut pas juste se réunir pendant deux minutes à l’extérieur de l’enceinte du Sénat. Il faut toujours convoquer des réunions spéciales. Je les remercie d’être toujours patients et serviables, et de me faire part de leurs idées et suggestions.

Honorables sénateurs, j’espère que nous pourrons tous passer plus de temps avec notre famille et nos amis cet été et, qui sait, peut-être à l’automne. J’ai hâte de vous voir tous en personne. Merci beaucoup.

Haut de page