DÉCLARATIONS DE SÉNATEURS — La Journée des anciens combattants de la guerre de Corée
27 juillet 2020
Honorables sénateurs, notre nation, le Canada, sera éternellement reconnaissante envers nos courageux Canadiens qui ont servi et sacrifié leur vie au nom de la paix en Corée ainsi que dans d’autres guerres et conflits ailleurs dans le monde.
J’ai l’honneur de prendre la parole aujourd’hui, 27 juillet, Journée des anciens combattants de la guerre de Corée, afin de rendre hommage aux plus de 26 000 courageux Canadiens qui ont servi en Corée, aux plus de 7 000 qui ont accompli des tâches de maintien de la paix après la signature de l’armistice et aux 514 militaires qui ont fait le sacrifice ultime et qui ne sont jamais rentrés au pays. Ces derniers reposent toujours à Busan, en Corée.
En juin 2013, le projet de loi d’intérêt public du Sénat S-213, Loi sur la Journée des anciens combattants de la guerre de Corée, est devenu une loi du Parlement, faisant par le fait même du 27 juillet de chaque année une journée de commémoration. Depuis ce jour, partout au Canada, les Canadiens se réunissent aux monuments commémoratifs de guerre et aux cénotaphes le 27 juillet pour rendre hommage aux héros de la guerre de Corée et se souvenir d’eux.
Aujourd’hui, nous commémorons cette journée importante pour nos héros canadiens tandis que se poursuit la campagne de commémoration visant à faire en sorte que cette guerre ne soit plus jamais oubliée. Cette campagne, qui a débuté le 25 juin dernier, jour du 70e anniversaire du déclenchement de la guerre, prendra fin dans trois ans, le 27 juillet, à l’occasion du 70e anniversaire de la signature de l’armistice.
Dans le cadre de cette campagne, nous avons aussi coordonné le lancement d’un projet, Intergenerational Integrities, qui a germé dans l’esprit d’élèves du secondaire. Si l’on veut que la guerre de Corée reste dans notre mémoire collective et que les histoires de courage et de sacrifice qui l’ont ponctuée soient transmises aux générations futures et inscrites dans les annales du pays, nous devons miser sur la mobilisation des jeunes par l’éducation et sur les projets comme celui-ci.
Le projet Intergenerational Integrities, qui vise à créer des ponts entre les jeunes et les aînés, surtout pendant la pandémie, qui en a contraint plus d’un à l’isolement physique et social, a été mis sur pied et conçu par un groupe d’élèves enthousiastes du secondaire de la Colombie-Britannique et de l’Alberta qui ont en commun d’être sensibles au sort de leur prochain et d’entretenir une véritable passion pour l’histoire et l’écriture. Chaque jeune a été jumelé avec un vétéran de la guerre de Corée à qui il pose des questions sur sa vie et sur ses souvenirs de la guerre. Les échanges se font par la plateforme Zoom ou par téléphone. Les jeunes doivent ensuite utiliser les notes prises pendant l’entrevue pour composer un essai, une nouvelle ou un poème rendant hommage à leur vétéran, à ses réalisations et à sa vie.
Honorables sénateurs, je tiens à nommer par leur nom tous les jeunes, nos leaders de demain, qui ont contribué à faire du projet Intergenerational Integrities une réalité ainsi que les vétérans avec qui ils ont été jumelés et qui demeurent une source d’inspiration pour nous tous : Braidyn Chang et Claude Charland, Leonardo Curiel et Jai Boong Kim, Sonya Ferdowsi et George Guertin, Galicia Gordon et Ron Foyle, Alexa Hersch et Bob Orrick, Ruiyi Jia et Ralph DeCoste, Rasee Kachchakaduge et Bill Newton, Hazel Leung et Dennis Moore, Sam Michael Lloyd et Frank Smyth, Amanda Palmatary et Edward Graham, Kai Ramsay et Woo Seok Jason Lee, Melody Sameti et Bill Black, Charissee Wang et John Robertson, Olivia Wong et Don Sudden, Tiana Wong et Doug Finney, Quing Xu et Doug Germaine, ainsi qu’Amy Yin et Alphonse Martel.