Aller au contenu
AGFO - Comité permanent

Agriculture et forêts

 

Délibérations du Comité sénatorial permanent de
l'Agriculture et des forêts

Fascicule no 68 - Témoignages du 13 juin 2019


OTTAWA, le jeudi 13 juin 2019

Le Comité sénatorial permanent de l’agriculture et des forêts se réunit aujourd’hui, à 9 h 2, pour examiner la manière dont le secteur alimentaire à valeur ajoutée peut être plus compétitif sur les marchés globaux (étude de l’ébauche d’un budget).

La sénatrice Diane F. Griffin (présidente) occupe le fauteuil.

La présidente : Chers collègues, nous avons un point à l’ordre du jour aujourd’hui, et il s’agit de l’adoption de l’ébauche du budget pour tenir une conférence de presse à Charlottetown, à l’Île-du-Prince-Édouard, au moment de la publication de notre rapport sur la valeur ajoutée.

Vous avez une copie de l’ébauche du budget. Avez-vous des questions?

En passant, il s’agit de la conférence de presse en tant que telle. Le budget vise à couvrir les dépenses de trois sénateurs qui iront représenter le comité et de deux membres du personnel. Si d’autres sénateurs souhaitent participer à la conférence de presse, comme il s’agit des travaux du Sénat, vous pouvez utiliser des points de voyage. Autrement dit, vous êtes tous les bienvenus, et j’espère que nous serons nombreux à cette conférence de presse.

De plus, nous travaillons avec l’équipe de la Direction des communications du Sénat à un programme de rayonnement, mais cela ne concerne pas le présent budget. C’est autre chose. Il s’agirait d’un séminaire ou d’un petit colloque où nous discuterions du rapport sur la valeur ajoutée avec des gens de la région, des représentants des médias et des experts. Il n’y a rien de confirmer pour l’instant. Je présume que cela aurait lieu le même jour, mais nous devrons décider si cela aura lieu, et si c’est le cas, quand, comment et qui y participera.

Le sénateur R. Black : La discussion aura lieu après la conférence de presse?

La présidente : Occupons-nous du budget d’abord. Je voulais simplement vous donner plus de contexte, car j’ai discuté avec certains de la façon de tirer le meilleur parti possible du temps que nous passerons là-bas, en plus de manger du homard. Je tiens pour acquis que vous allez tous en manger.

Le sénateur Doyle : Naturellement.

La présidente : Il faut soutenir l’économie locale pendant qu’on est sur place.

Le sénateur Dagenais : À quelle date la conférence aura-t-elle lieu? Avez-vous pensé à une date en particulier? Je remarque qu’elle se tiendra à Charlottetown, mais je ne vois pas de date.

[Traduction]

La présidente : On pense à un lundi à la mi-juillet. Les membres du personnel ont-ils un bon lundi à proposer?

Kevin Pittman, greffier du comité : Ce pourrait être le lundi 15 juillet.

La présidente : Sénateur Kutcher, vous êtes libre à partir de quelle date?

Le sénateur Kutcher : Je viens d’apprendre que je ne suis pas libre. Apparemment, une délégation de l’Allemagne vient me rencontrer à propos des résultats d’un projet de recherche que j’ai dirigé pendant trois ans et dont les résultats seront annoncés le 15 juillet en matinée. Je ne serai pas libre le 15 juillet. Toutes mes excuses.

La présidente : C’est vraiment dommage, puisque vous êtes dans la province voisine. Je me disais que ce serait parfait.

Le sénateur Kutcher : Cela aurait été parfait. Je pensais être libre, mais apparemment, ce n’est pas le cas.

La présidente : Sénateur Deacon, nous discutons d’une date pour la conférence de presse à Charlottetown.

Le sénateur C. Deacon : Je m’excuse d’être en retard.

La présidente : Le 15 juillet vous conviendrait-il?

Le sénateur C. Deacon : Je vais vérifier rapidement.

[Français]

Le sénateur Dagenais : J’y serai avec plaisir.

[Traduction]

Le sénateur R. Black : Si vous vous posez la question, cette date me convient.

Le sénateur C. Deacon : Tout dépendra de l’arrivée de mon petit-fils, mais je vais tout faire pour y être.

La présidente : Il faut tout d’abord que le budget soit approuvé. Avez-vous des questions au sujet du budget avant que le sénateur Dagenais présente la motion d’approbation?

[Français]

Le sénateur Dagenais : Je propose que la demande d’autorisation de budget suivante, soit une somme de 16 090 $ pour l’exercice financier se terminant le 31 mars 2020 pour étudier la manière dont le secteur alimentaire à valeur ajoutée peut être plus compétitif sur les marchés globaux, soit adoptée et présentée au Comité permanent de la régie interne des budgets et de l’administration.

[Traduction]

La présidente : Y a-t-il d’autres questions?

Le sénateur Oh : Pourrions-nous tenir la conférence de presse le 29 juillet? Il y a une réunion du CPA à Halifax pendant la semaine.

La présidente : Puis-je revenir à la date plus tard? Il faut tout d’abord que nous approuvions le montant, avant de faire suivre le tout pour approbation finale. Si le budget n’est pas approuvé, il faudra trouver un plan B pour le lancement du rapport sur la valeur ajoutée.

Si vous êtes d’accord avec la motion, veuillez lever la main? La motion est adoptée.

Le budget proposé sera maintenant soumis au Comité de la régie interne qui, espérons-le, l’approuvera.

Le sénateur R. Black : Quand cela aura-t-il lieu?

M. Pittman : Il faudra que ce soit la semaine prochaine.

La présidente : Nous ne savons pas ce que le comité a au programme. Nous sommes un peu tard. Nous sommes en fin de session et tout se bouscule, mais nous savions que cela allait se produire en juin.

Il semble que le 15 juillet soit une bonne date, sauf pour le sénateur Kutcher et le sénateur Oh. Nous avons des sénateurs absents ce matin à qui la date du 15 juillet pourrait bien convenir. La sénatrice Bernard a un engagement ailleurs.

On me dit que je n’arriverai jamais à trouver une date convenant à tout le monde. Allons-y pour le 15 juillet.

Le sénateur R. Black : Je veux simplement préciser qu’on nous a dit que nous pourrions avoir à nous rencontrer ici pendant la semaine pour d’autres affaires.

La présidente : Oui, mais cela pourrait facilement se faire un autre jour ou une autre semaine.

Le sénateur R. Black : Je voulais simplement le rappeler.

[Français]

Le sénateur Dagenais : Le 15 juillet; est-ce que l’on présume que nous partirions le dimanche 14 pour revenir le 16? On prévoit que cela prendra trois jours?

[Traduction]

La présidente : Oui. Ce sera votre cas, mais pas le mien, car je vais être chez moi. Vous allez voyager le dimanche 14 juillet.

Le sénateur Dagenais : Le dimanche, et je ferai le voyage de retour le 15 juillet.

Le sénateur R. Black : Si l’autre activité prend le reste de la journée, il se pourrait que —

La présidente : Cela peut changer les choses. Nous allons examiner le tout et nous vous le ferons savoir dès que possible.

Le sénateur R. Black : S’il y a autre chose cette journée-là —

Le sénateur Kutcher : Il n’y a pas beaucoup de vols qui quittent Charlottetown après une certaine heure.

M. Pittman : J’ai vérifié et je pense qu’il y a un vol pour Montréal à 15 h 45, quelque chose du genre.

Le sénateur R. Black : Si nous avons un séminaire ou un colloque la même journée, cela pourrait retarder notre départ, car il se pourrait bien que cela ne se termine qu’à 16 heures ou 17 heures.

C’est tout. Je voulais simplement que tout soit clair.

La présidente : D’accord.

Nous allons examiner cela. Nous allons travailler avec l’équipe des communications du Sénat pour voir ce qu’on peut faire. Il faut tout d’abord, naturellement, que le budget soit approuvé. Il y a deux éléments très importants qui vont avoir une incidence sur votre horaire.

Le sénateur C. Deacon : Je n’ai aucun contrôle sur l’événement particulier que j’ai mentionné à cette date, mais si vous deviez changer pour une autre date en juillet, je vais modifier mon horaire en conséquence, car c’est très important.

La présidente : Merci.

Pour ce qui est des sénateurs qui représenteront le comité, je présume que ce sera le vice-président, le sénateur Dagenais, et moi-même. Je le répète encore une fois, nous allons examiner tout cela. Je n’en ai pas discuté avec le sénateur Mercer. Nous allons donc vous revenir avec tous les détails.

Pour les autres sénateurs, comme il s’agit des travaux du Sénat, vous êtes aussi les bienvenus. Les dépenses devront simplement être couvertes par votre budget de bureau.

(La séance est levée.)

 

Haut de page