LE COMITÉ SÉNATORIAL PERMANENT DES TRANSPORTS ET DES COMMUNICATIONS
PROCÈS-VERBAL
OTTAWA, le mercredi 2 novembre 2022
(29)
[Français]
Le Comité sénatorial permanent des transports et des communications se réunit aujourd’hui, à 18 h 46, dans la pièce B45 de l’édifice du Sénat du Canada sous la présidence de l’honorable Leo Housakos (président).
Membres du comité présents : Les honorables sénateurs Clement, Cormier, Dasko, Dawson, Gagné, Housakos, Klyne, Manning, Miville-Dechêne, Simons, Sorensen et Wallin (12).
Autres sénateurs présents : L’honorable sénateur Dalphond (1).
Participent à la réunion : Khamla Heminthavong, analyste, Bibliothèque du Parlement.
Conformément à l’ordre de renvoi adopté par le Sénat le mardi 25 octobre 2022, le comité poursuit son examen du projet de loi C-11, Loi modifiant la Loi sur la radiodiffusion et apportant des modifications connexes et corrélatives à d’autres lois.
TÉMOINS (par vidéoconférence) :
Association des réalisateurs et réalisatrices du Québec :
Gabriel Pelletier, président;
Mylène Cyr, directrice générale.
Société des auteurs de radio, télévision et cinéma :
Pauline Halpern, directrice générale;
Luc Thériault, trésorier;
Robert Armstrong, conseiller.
Fédération canadienne des contribuables :
Jay Goldberg, directeur pour l’Ontario.
Fédération canadienne des musiciens :
Alan Willaert, vice-président pour le Canada, American Federation of Musicians.
Guilde des musiciens et musiciennes du Québec :
Luc Fortin, président.
Société professionnelle des auteurs et des compositeurs du Québec :
Alexandre Alonso, directeur général.
Gabriel Pelletier, Mylène Cyr, Luc Thériault et Jay Goldberg font chacun une déclaration puis, avec Pauline Halpern et Robert Armstrong, répondent aux questions.
À 19 h 54, la séance est suspendue.
À 19 h 58, la séance reprend.
Alan Willaert, Luc Fortin et *Alexandre Alonso font chacun une déclaration puis répondent aux questions.
À 20 h 42, la séance est levée jusqu’à nouvelle convocation de la présidence.
ATTESTÉ :
Le greffier du comité,
Vincent Labrosse
*L’intervention en direct dans la langue originale ainsi que la transcription officielle des témoignages dans les deux langues officielles font foi.